вторник, 27 мая 2014 г.

О предоставлении в мой адрес кредитной линии на основании "гарантийного инструмента" SWIFT MT 103 - 202 в размере 250,000,000.00 EURO. Активо держатель готов віпустить свифт.


FINANCIAL AGREEMENT №

ФИНАНСОВОЕ СОГЛАШЕНИЕ №
Date of signing May 27, 2014 
Party 1Code:
Party 2Code:
Transaction Code:
_______________________
Дата подписания 13мая 2014
Сторона 1 Код:
Сторона 2 Код:
Код транзакции:
(The Provider of SWIFT MT 103-TWO WAY),
Nхххх   Business  International , LLC
Address at_________________,
Representad by Mr.  Osххх  hereinafter referred to as The Party1.

(Поставщик SWIFT MT103 -ДВУХСТОРОННИЙ),.
Nхххх   Business  International , LLC
Адрес ________________________________,
В лице г-на  Оххх именуемого в дальнейшем как Сторона 1
And

И
Representad by   ___________hereinafter referred to as the Party 2,
В лице директора  ________именуемого в дальнейшем как Сторона 2,
have concluded the present Agreement as follows:

заключили настоящий Договор о нижеследующем:
I. SUBJECT OF THE AGREEMENT:

1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА:
1.1.  The Party 1, in accordance with this agreement, undertakes to arrange to the Party 2 for management SWIFT MT103–TWO WAY instrument from  XXXXXXXXXXXXX, in favor of the Party 2, by procedure and on conditions, indicated in the section II of the present Financial Agreement.

1.1. Сторона 1, в соответствии с этим соглашением, обязуется организовать Стороне 2 для управления инструмент SWIFT MT103 - ДВУХСТОРОННИЙ от XXXXXXXXXXXXX, в пользу Стороны 2, в порядке и на условиях, указанных в разделе II настоящего Финансового Соглашения.
1.2.  The total face value of the SWIFT MT 103–ONE WAY instrument € 250,000,000.00 two hundred fifty million (euro). It will be delivered by five tranches: (€ 5,000,000.; € 15,000,000.; € 30,000,000.; € 100,000,000. and 100,000,000.)

1.2. Общая номинальная стоимость инструмента SWIFT MT 103 - ДВУХСТОРОННИЙ - € 250,000,000.00 (двести пятьдесят миллионов евро). Эта сумма будет доставлена пятью траншами: (€ 5,000,000.; € 15,000,000. , € 30,000,000. , € 100,000,000. и  € 100,000,000.)
1.3.  Costs of financial services rendered to the Party 2 by the Party 1, is 14% (fourteen percent) of SWIFT MT103–TWO WAY instrument’s face value of the each tranche, which is equal to € 700, 000. (Seven hundred  thousand Euros), €2,100,000.(Two million one hundred thousand Euros), €__,200,000.(___________________ Euros),€___,000,000.(___________ Euros),  and €__,000,000.( ________Euros). The total amount of payment is presented the Price of the SWIFT MT103–TWO WAY instrument, and the indicated amount the Party 2 should transfer to the Party 1 in accordance with the tranches consist
___,000,000. (________million Euros).  

1.3. Затраты на финансовые услуги, оказанные Стороне 2 Стороной 1, составляют 14% (четырнадцать процентов)  номинальной стоимости инструмента SWIFT MT103- ДВУХСТОРОННИЙ каждого транша, которая равна €700,000. (семьсот тысяч евро), €2,100,000. (два миллиона сто тысяч евро),  €__,200,000. (_____миллионов двести  тысяч евро), €__,000,000.(_____ миллиона евро) и €__,000,000. (_____миллиона евро). Общая сумма платежа представляет цену инструмента SWIFT MT103 - ДВУХСТОРОННИЙ , и указанная сумма, которую Сторона 2 должна передать Стороне 1 в соответствии с траншами составляет €____,000,000. (____миллионов евро).
1.4.  The Party 2 undertake to pay the Consultancy fee 2% (two percent ) as indicated at separate Fee Protection Agreement (Appendix С) having the same transaction code and considered as integral part of this FINANCIAL AGREEMENT.
The said Consultancy Fee Payment will be made to the Paymaster Bank Account and payable simultaneously with the payment of Party 1 in accordance with the below procedure.

1.4. Сторона 2 обязуется оплатить
гонорар консультанта
2% (два процента), как указано в отдельном Договоре о защите гонорара (Приложение С), который имеет тот же код транзакции и рассматривается как неотъемлемая часть этого Финансового соглашения.
Оплата вышеуказанного гонорара консультанта будет произведена на казначейский банковский счет и подлежит уплате одновременно с платежом Стороны 1 в соответствии с описанной ниже процедурой.
II. PROCEDURE OF EXECUTION OF THE AGREEMENT.
II. ПОРЯДОК ВЫПОЛНЕНИЯ СОГЛАШЕНИЯ.
2.1. The Party 1 and the Party 2 sign this Financial Agreement.

2.1. Сторона 1 и Сторона 2 подписывают этот Финансовый договор.
2.2. Within Three (3) international banking days Party 1 issues the SWIFT МТ799 regarding their readiness to issue  SWIFT MT103–TWO WAY instrument to the Party 2.
Within Three (3) international banking days Party 2 issues the SWIFT МТ799 regarding their readiness to accept  SWIFT MT103–TWO WAY instrument and a letter of guarantee regarding the opening of a credit line, endorsed  by the bank of the Party 2 to the Party 1.
2.2. Сторона 1 в течении 3-х банковских дней в адрес Стороны 2 даёт SWIFT МТ799 о готовности выпуска инструмента SWIFT MT103 – ДВУХСТОРОННЕГО.
Сторона 2 в течении 3-х банковских дней в адрес Стороны 1 даёт SWIFT МТ799 о готовности принятия инструмента SWIFT MT103 – ДВУХСТОРОННЕГО и гарантийного письма, визированного банком Стороны 2 об открытии кредитной линии.

2.3. Within Five (5) international banking days of Party 1 ____bank sends the SWIFT MT103–TWO WAY instrument to Party2’s designated bank via SWIFT MT103 as per (Appendix A).(without confirmation by telephone, E-mail, swift).




As an evidence of issuing the SWIFT MT103–TWO WAY instrument, Party 1 sends Party 2 a copy of SWIFT MT103–TWO WAY instrument with a confirmation SWIFT MT 202 of a transfer with a response statement in accordance with a sample in Annex 'B' within twenty-four (24) hours after dispatch.




If Party 2 during 3 banking days since the receipt of aforementioned documents won’t issue from receiving bank the bank letter of non – receipt of the SWIFT signed by bank officer, the SWIFT MT103 – TWO WAY instrument will be considered received by Party 2.

2.3. В течение пяти (5) международных банковских дней ____ банк Стороны 1 отправляет инструмент SWIFT MT103 - ДВУХСТОРОННИЙ в банк, уполномоченный Стороной 2, через SWIFT MT103 в соответствии с Приложением А. (Без подтверждения по телефону, электронной почте, экстренной).

Как доказательство выдачи инструмента SWIFT MT103 - ДВУХСТОРОННИЙ Сторона 1 передает Стороне 2 копию SWIFT MT103 - ДВУХСТОРОННИЙ с подтверждением SWIFT MT 202  о переводе с ответным сообщением согласно образцу в Приложении 'B' в течение 24 часов с момента отправки.

Если Сторона 2 в течение 3 банковских дней с момента получения указанных документов не выдаст от банка-получателя банковское письмо о не - получении СВИФТА, подписанного должностным лицом банка, инструмент SWIFT MT103 - ДВУХСТОРОННИЙ считается полученным Стороной 2.
2.4. Within 1 (one) international banking day after Party2 has received the SWIFT MT103– TWO WAY instrument, the Party 2 shall release full payment to party1 designated bank by Swift MT103 or Fed Wire, as agreed in register of accounts in accordance with the sum of tranches.

2.4. В течение 1 (одного) международного банковского дня после того, как Сторона 2 получила инструмент SWIFT MT103 ДВУХСТОРОННИЙ , Сторона 2 выделяет полный платеж банку, уполномоченному Стороной 1 по Swift MT103 или ФРС, как это было согласовано в реестре счетов, в соответствии с суммой траншей.
2.5. If the Party 1 won’t receive the payment 14% of nominal of amount of SWIFT MT103– TWO WAY instrument onto the account pointed in item 2.4 the SWIFT MT103– TWO WAY instrument  will be annulled by appropriate report to Central bank of Party 2 bank’s country.

2.5. Если Сторона 1 не получает 14% плату от номинала суммы инструмента SWIFT MT103 - ДВУХСТОРОННИЙ на счет, указанный в пункте 2.4, инструмент SWIFT MT103 - ДВУХСТОРОННИЙ будет аннулирован соответствующим докладом в Центральный банк страны, в которой находится банк Стороны 2 .

III. PARTICULAR CONDITION

III. КОНКРЕТНЫЕ УСЛОВИЯ
3.1. This Agreement is implemented to work successfully in good faith and manner and in case of any default from either party to perform this agreement as is there is 2% from the face value of the said bank guarantee as penalty will be paid to the Injurer Party.

3.1. Настоящее Соглашение вводится в действие для того, чтобы работать успешно, добросовестным образом, и в случае любого отказа любой из сторон выполнять это соглашение в том виде, в котором оно есть, 2% от номинальной стоимости указанной банковской гарантии будет уплачено как штраф Стороной, причинившей ущерб.
3.2. The fees connected with attraction of services of intermediary agents and Advisers, are paid by the Party 2 by signing agency agreements within the limits of the present contract, between the Party 2 and intermediaries or advisers.

3.2. Платежи по оплате услуг, связанные с привлечением услуг посреднических агентов и консультантов, оплачиваются Стороной 2, подписанием агентских соглашений в рамках настоящего договора, между Стороной 2 и посредниками или консультантами.
3.3. An electronic copy or a facsimile copy of the present Agreement with all its Appendixes and Annexes signed by both parties has the juridical power, necessary for the full execution of the Agreement. The electronic copy or a facsimile copy of the present Contract can lose the juridical power only at its replacement by the original of the Agreement, signed by both parties.


3.3. Электронная копия или факсимильная копия настоящего Соглашения со всеми его Приложениями и Дополнениями, подписанными обеими сторонами, имеет юридическую силу, необходимую для полного исполнения Договора. Электронная копия или факсимильная копия настоящего Договора может потерять юридическую силу только при ее замене оригиналом Соглашения, подписанного обеими сторонами.
3.4. According to the conditions of this Agreement, any of the Parties has not the right and the power for the terminating of this Agreement during the term of its action. Normal terminating will take place with the finishing of all financial transactions, according to the terms and conditions of this Agreement if it is not prolonged in writing according to the mutual Agreement.

3.4. В соответствии с условиями настоящего Соглашения, ни одна из Сторон не имеет права и полномочия для завершения действия настоящего Соглашения в течение срока его действия. Нормальное завершение состоится с окончанием всех финансовых операций, в соответствии с условиями и положениями настоящего Соглашения, если оно не продлено в письменной форме по взаимной договоренности.
IV. NON-CIRCUMVENTION & NON-DISCLOSURE

IV. НЕРАЗГЛАШЕНИЕ И ДОБРОСОВЕСТНОСТЬ
All the parties warrant that this agreement incorporates the rules of Non-Circumvention & Non-Disclosure established by the Chamber of Commerce, Paris, France, hereinafter know as “ICC” which rules are made a part hereof by this reference. This understanding shall survive the termination of this agreement and remain in force and effect for date of signing hereto.

Все стороны гарантируют, что это соглашение включает в себя правила о НЕРАЗГЛАШЕНИИ И ДОБРОСОВЕСТНОСТИ, установленные Торгово-промышленной палатой, Париж, Франция, в дальнейшем как “МТП” (Международная Торговая Палата), правила которой составляют часть настоящего Договора в качестве ссылки. Это понимание остается в силе после прекращения действия настоящего соглашения, и сохраняет полную юридическую силу и действие на дату подписания настоящего документа.
V.  TAXES, DUTIES AND FEES
V. НАЛОГИ, ПОШЛИНЫ И СБОРЫ 
Each party, individually and separately, accepts the liability for any taxes, imposts, levies, duties or charges which may arise and be applicable in the performance of their respective duties and or receipt of profit share as determined herein.

Каждая сторона, индивидуально и отдельно, принимает ответственность за любые налоги, пошлины, налоговые обложения; сборы или расходы, которые могут возникнуть и быть применимы в выполнении их соответствующих обязанностей и/ или получения доли прибыли, определенной в настоящем документе.
VI. AMENDMENTS
VI. ПОПРАВКИ

No other representations, warranties or statements shall have any force or effect upon this agreement whatsoever. Any amendments to this agreement must be made in writing and signed by the parties and witnesses there to.

Никакие другие заявления, гарантии или утверждения не будут иметь никакой силы или влияния на это соглашения вообще. Любые поправки к этому соглашению должны быть сделаны в письменной форме и подписаны сторонами и свидетелями.
VII. ASSIGNMENTS
VII. ПЕРЕУСТУПКА
There shall be no assignments or transfer of this agreement by any party without the express written consent and authorization of the other party.

Не должно быть никаких переуступок или передач этого соглашения любой из сторон без письменного согласия и разрешения другой стороны.
VIII. ENGLISH LANGUAGE
VIII. АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
All documentation, matters, and information related to this agreement shall be conducted in English Language.

Вся документация, вопросы и информация, связанные с данным соглашением, будут производиться на английском языке.
IX. GOVERNING LAW
IX. РЕГУЛИРУЮЩИЙ ЗАКОН
This Agreement is a commercial agreement concluded under laws of the country where financial side of the transaction takes place.
In the event of default of this agreement by any party, or dispute concerning any aspect of this Agreement, including breach or alleged breach hereof, the parties agree to have the dispute arbitrated under the ICC rules of conciliation and arbitration then in force, with the place of arbitration to be determined in accordance with said rules.

Настоящее Соглашение является коммерческим соглашением, заключенным в соответствии с законодательством страны, в которой финансовая сторона сделки имеет место.
В случае неисполнения этого договора любой стороной, или спора относительно любого аспекта настоящего Соглашения, в том числе нарушения или предполагаемого нарушения настоящего соглашения, Стороны соглашаются на то, чтобы их спор был передан на разрешение арбитража согласно существующим на тот момент правилам МТП по примирению и арбитражу; место арбитража определяется в соответствии с указанными правилами.
X. FORCE MAJEURE
X. ФОРС-МАЖОРНЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА
This Agreement shall be subject to Force Majeure rules established by the ICC 421 publication.

Настоящее Соглашение подлежит правилам непреодолимой силы, установленным МТП, издание 421.
The PARTY 1:            ________________________

Company Name: Nxxx   Business  International , LLC

REPRESENTED BY:
Designation:
Passport No: 
Nationality: 
Issued Date:  
Expires Date:
СТОРОНА 1: ________________________

Название компании: Nxxx   Business  International , LLC
Представитель:
 Должность:
Номер паспорта:
Гражданство:
Дата выдачи:
Дата истечения срока действия:

Issuing  BANK CO-ORDINATES:

КООРДИНАТЫ БАНКА-ЭМИТЕНТА:
BANK NAME
«RIGENSIS  BANK» 
НАЗВАНИЕ БАНКА

«RIGENSIS  BANK» 
BANK ADDRESS

АДРЕС БАНКА


ACCOUNT NAME

НАЗВАНИЕ СЧЕТА

ACCOUNT NO.

НОМЕР СЧЕТА

IBAN

МЕЖДУНАРОДНЫЙ НОМЕР БАНКОВСКОГО СЧЕТА 

S.W.I.F.T.  CODE
RGNSLV22
S.W.I.F.T. КОД

RGNSLV22
BANK OFFICER NAME

СОТРУДНИК БАНКА ИМЯ


BANK PHONE NO.

НОМЕР ТЕЛЕФОНА БАНКА

BANK FAX:

ФАКС БАНКА:


The PARTY 2: ________________________

СТОРОНА 2________________________


Company Name:
REPRESENTED BY:
Address:

Designation:
Passport No: 
Nationality: 
Issued Date:  
Expires Date:





Название компании:
Представитель:
Адрес:

Должность:
Номер паспорта:
Гражданство:
Дата выдачи:
Дата истечения срока действия:



RECEIVING BANK CO-ORDINATES:

Координаты Банка-Получателя:
BANK NAME

НАЗВАНИЕ БАНКА


BANK ADDRESS

АДРЕС БАНКА


ACCOUNT NAME

НАЗВАНИЕ СЧЕТА

ACCOUNT NO.

НОМЕР СЧЕТА

IBAN

МЕЖДУНАРОДНЫЙ НОМЕР БАНКОВСКОГО СЧЕТА 

S.W.I.F.T.  CODE

S.W.I.F.T. КОД

BANK OFFICER NAME

СОТРУДНИК БАНКА ИМЯ

BANK PHONE NO.

НОМЕР ТЕЛЕФОНА БАНКА

BANK FAX:

ФАКС БАНКА:

XII. SIGNATURES of the Partners

XII . ПОДПИСИ ПАРТНЕРОВ

ThePARTY 1:            ________________________

REPRESENTED BY : MR.
Address:
Designation:
Passport No:   
Nationality: 
Issued Date: 
Expires Date:
Dated this:       Tuesday, May 27, 2014


СТОРОНА 1________________________

Представитель: Г-н__________________
Адрес:
Должность:
Номер паспорта:
Гражданство:
Дата выдачи:
Дата истечения срока действия:
Датировано:____________, 2014
The PARTY 2:           

REPRESENTED BY :
Address:
Designation:
Passport No:   
Nationality: 
Issued Date: 
Expires Date:
Dated this:                        Tuesday, May 27, 2014

СТОРОНА 2________________________

Представитель: Г-н__________________
Адрес:
Должность:
Номер паспорта:
Гражданство:
Дата выдачи:
Дата истечения срока действия:
Датировано: __________-2014










Appendix A:

Приложение A:

FORMAT SWIFT MT103 FOR INVESTMENT

ФОРМАТ SWIFT MT103 ДЛЯ ИНВЕСТИЦИЙ

INSTANCE TYPE AND TRANSMISSION
ТИП БЫТИЯ И ПАРАМЕТРЫ ПЕРЕДАЧИ
NOTIFICATION (TRANSMISSION) OF ORIGINAL SENT TO SWIFT (ACK) NETWORK

DELIVERY STATUS:

PRIORITY / DELIVERY: NORMAL

MESSAGE INPUT REFERENCE:
УВЕДОМЛЕНИЕ (ПЕРЕДАЧА) О ПОСЛАННОМ ОРИГИНАЛЕ ПО СЕТИ SWIFT (ACK )

СТАТУС ДОСТАВКИ:
ПРИОРИТЕТ / ДОСТАВКА : ОБЫЧНАЯ

РЕФЕРЕНС ВХОДЯЩЕГО СООБЩЕНИЯ
MESSAGE HEADER--------------------------

SWIFT OUTPUT:                 MT103 SWIFT WIRE TRANSFER FORMAT

MT103/EUR1000:                 SINGLE CUSTOMER CREDIT TRANSFER

APPLICATION HEADER: INTERNATIONAL BANK OF SETTLEMENT

SENDER:                             
                              
RECEIVER:                          

ЗАГОЛОВОК СООБЩЕНИЯ--------------------

ВЫДАЧА SWIFT: БАНКОВСКИЙ ПЕРЕВОД ФОРМАТА MT103 SWIFT

MT103/EUR1000 : ОДНОКРАТНОЕ ЗАЧИСЛЕНИЕ КЛИЕНТСКИХ СРЕДСТВ

ЗАГОЛОВОК ПРИМЕНЕНИЯ: МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНК УРЕГУЛИРОВАНИЯ

ОТПРАВИТЕЛЬ

ПОЛУЧАТЕЛЬ:

 MESSAGE TEXT --------------------------

FROM:                               

ADRESS:                             

SWIFTCODE :                     

BANK OFFICER :                               

BANK PHONE:                   

ACCOUNT NAME:            

ACCOUNT NUMBER:       

BANK E-MAIL :  

ТЕКСТ СООБЩЕНИЯ ------------ -

ОТ :

АДРЕС:

SWIFT КОД :

СОТРУДНИК БАНКА :

ТЕЛЕФОН БАНКА:

НАЗВАНИЕ СЧЕТА:

НОМЕР СЧЕТА :

ЭЛЕКТРОННАЯ ПОЧТА БАНКА :

TO:                                       

SWIFT CODE :                    

ACCOUNT NAME:            

ACCOUNT NUMBER:       

REF:                                       FBO (PINNACLE TRUST)

TRANSACTION CODE:     (TBD)

DATE:                                  

27: SEQUENCE OF TOTAL
1/1

20: TRANSACTION REFERENCE NUMBER: XXXXXXXXXXXXXXX
23B: BANK OPERATION CODE:

CRED

32A: VALUE DATE/CURRENCY/INTERBANK SETTLED AMOUNT

 DATE:                                 

К :

SWIFT КОД :

ИМЯ СЧЕТА:

НОМЕР СЧЕТА :

РЕКОМЕНДАЦИИ: FBO ( PINNACLE ТРАСТ )

КОД ТРАНЗАКЦИИ : (УТОЧНЯЕТСЯ )

ДАТА:

27: ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ СООБЩЕНИЙ
                                                            1/1

20 : НОМЕР РЕФЕРЕНС ОПЕРАЦИИ : XXXXXXXXXXXXXXX
23B: КОД БАНКОВСКОЙ ОПЕРАЦИИ:

                                             CRED

32А :ДАТА ВАЛЮТИРОВАНИЯ / ВАЛЮТА / СУММА МЕЖБАНКОВСКОГО РАСЧЕТА

ДАТА:

CURRENCY:                        EUR (EURO)

AMOUNT:                           

33B:CURRENCY/INSTRUCTED AMOUNT:

52A:ORDERING CUSTOMER-NAME & ADDRESS:

ВАЛЮТА: EUR ( ЕВРО )

СУММА :

33B : ВАЛЮТА /СУММА ПЛАТЕЖНОГО ПОРУЧЕНИЯ :

52A : ИМЯ И АДРЕС ПЛАТЕЛЬЩИКА: 
«RIGENSIS  BANK» 

57A: ACCOUNT WITH INSTITUTION

59: BENEFICIARY CUSTOMER-NAME & ADDRESS:

70: REMITTANCE INFORMATION:

PREPAYNENT FOR CONTRACT NO

71A: DETAILS OF CHARGES:

OUR
AUTORISED OFFICER
AUTORISED OFFICER

OFFICER NAME                                                                                OFFICER NAME

OFFICER CODE                                                                                 OFFICER CODE

CHIEF EXECUTIVE OFFICER

TREASURY OFFICER

«RIGENSIS  BANK» 

57A : БАНК БЕНЕФИЦИАРА

59 : КЛИЕНТ-БЕНЕФИЦИАР – ИМЯ И АДРЕС :

70 : ИНФОРМАЦИЯ О ПЛАТЕЖЕ :

ПРЕДОПЛАТА ДЛЯ КОНТРАКТА №

71А : ДЕТАЛИ СБОРОВ :

                                  НАШИ

УПОЛНОМОЧЕННОЕ ДОЛЖНОСТНОЕ ЛИЦО
УПОЛНОМОЧЕННОЕ ДОЛЖНОСТНОЕ ЛИЦО

ИМЯ УПОЛНОМОЧЕННОГО ДОЛЖНОСТНОГО ЛИЦА
ИМЯ УПОЛНОМОЧЕННОГО ДОЛЖНОСТНОГО ЛИЦА

КОД УПОЛНОМОЧЕННОГО ДОЛЖНОСТНОГО ЛИЦА
КОД УПОЛНОМОЧЕННОГО ДОЛЖНОСТНОГО ЛИЦА

ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР

РЕФЕРЕНТ ИНВЕСТИЦИОННОГО ОТДЕЛА

MESSAGE TRAILER


XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX} PKI SIGNATURE:
ЗАКЮЧИТЕЛЬНАЯ ЧАСТЬ СООБЩЕНИЯ
{ XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX } ПОДПИСЬ PKI:
---------------------------------------
INTERVENTIONS

CATEGORY:                        NETWORK REPORT

CREATION TIME:               XXXXXXXXXXXXXXX

APPLICATION:                   SWIFT INTERFACE

OPERATOR:                         SYSTEM

TEXT XXXXXXXXXXXXXXX

ИНТЕРВЕНЦИЯ ---------- -------------------

КАТЕГОРИЯ: СЕТЕВОЙ ОТЧЕТ

ВРЕМЕНИ СОЗДАНИЯ : XXXXXXXXXXXXXXX

ПРИМЕНЕНИЕ: SWIFT ИНТЕРФЕЙС

ОПЕРАТОР : СИСТЕМА

ТЕКСТ XXXXXXXXXXXXXXX











КОПИЯ ПАСПОРТА СТОРОНЫ 2, ПОДПИСАВШЕЙ ДОГОВОР





















































КОПИЯ ПАСПОРТА СТОРОНЫ 1, ПОДПИСАВШЕЙ ДОГОВОР




























































Appendix С:

Приложение С:

IRREVOCABLE FEE PROTECTION AGREEMENT
TO FINANCIAL AGREEMENT № ____/____/2014
БЕЗВОЗВРАТНОЕ СОГЛАШЕНИЕ О ЗАЩИТЕ СБОРА
К ФИНАНСОВОМУ СОГЛАШЕНИЮ №_/_/2014
    THE PARTY 2 irrevocably agrees to pay a total fee of 14% (fourteen percent) of the face value of SWIFT MT103-TWO WAY instrument.  Both the PARTY 1 AND THE PARTY 2 agree that THE PARTY’s 1 agents share 2.0% of the Total Face Value of SWIFT MT103-TWO WAY instrument as intermediary commission fees.

    The parties agree that the all fees stated are compensation for services rendered and are irrevocably and unconditionally guaranteed to be paid by PARTY 2 to THE PARTY 1 who guarantees to unconditionally pay all parties listed in this FPA by wire transfer simultaneously. The commission fees will be free of legal impediment and free of any deductions, adding bank transfer fees, for this and all subsequent transactions between the parties.


     In consideration of the mutual benefits to be derived by the associates or affiliated individuals, agents, companies, designees, trustees or executors, it is understood and agreed that the parties hereto are mutually desirous of effecting this business transaction in co-operation with one another for their mutual benefit and all signatory parties agree to abide by the following terms and conditions:  


1.            The signatory agrees to keep as confidential, the identity of and all contacts so provided by any other signatories.  

3.            The parties hereto agree that all commissions or fees as agreed by the parties shall be paid in full at the end of every transaction.  

4.            This agreement shall be legally binding on the parties hereto, their principals, employees, representatives, agents and assigns in all countries of the world. 

The parties hereto affirm that in every case they will act with the highest standards of ethics and honesty in all their dealings.

This agreement shall be respected and honored at all times, unless otherwise mutually agreed upon and any party will permit no attempt or hint of circumvention. Each of the above parties agrees and understands that any overt or covert action of circumvention prescribed by this agreement shall be a fraudulent act against the other THE PROVIDER and will be subject to judicial action, recompense for damages, possible punitive damages and injunctive relief imposed by the legal process.


Both parties hereby agree that the disbursement of funds will be distributed as follows:

СТОРОНА 2 безвозвратно соглашается внести совокупный сбор 14% (четырнадцать процентов) номинальной стоимости БЫСТРОГО MT103 ДВУХСТОРОННИЙ инструмент.  И СТОРОНА 1 И СТОРОНА 2 соглашаются, что 1 агент СТОРОНЫ разделяет 2.0% Совокупной Номинальной стоимости БЫСТРОГО MT103 ДВУХСТОРОННИЙ инструмент как посреднические комиссионные сборы.
    Стороны соглашаются, что все заявленные сборы являются компенсацией за оказанные услуги и, как безвозвратно и безоговорочно гарантируют, будут внесены СТОРОНОЙ 2 СТОРОНЕ 1, кто гарантирует, что безоговорочно заплатил все стороны, перечисленные в этом ФЕДЕРАЛЬНОМ АГЕНТСТВЕ ЗАКУПОК электронным переводом одновременно. Комиссионные сборы будут свободны от юридического препятствия и свободны от любых выводов, добавляя сборы за банковский перевод, для этого и всех последующих сделок между сторонами.
     С учетом взаимных выгод, которые будут получены партнерами или аффилированными людьми, агентами, компаниями, уполномоченными, опекунами или исполнителями, это понято и согласилось, что стороны к настоящему документу взаимно настроены на осуществление этой деловой сделки в сотрудничестве друг с другом для их взаимной выгоды, и все подписавшие стороны соглашаются соблюдать следующие положения и условия: 
1.   Подписавшийся соглашается сохранять как конфиденциальный, идентичность и все контакты поэтому предоставленным любыми другими подписавшимися. 
3.   Стороны к настоящему документу соглашаются, что всем комиссиям или сборам по согласованию сторонами нужно заплатить полностью в конце каждой сделки. 
4.  Это соглашение должно быть обязательным по закону на сторонах к настоящему документу, их руководителях, сотрудниках, представителях, агентах и назначает во всех странах мира.

Стороны к настоящему документу подтверждают, что в каждом случае они будут действовать с самыми высокими стандартами этики и честности во всех их деловых отношениях.

Это соглашение нужно уважать и соблюдать всегда, если иначе взаимно не согласовано, и любая сторона не разрешит попытки или намека обмана. Каждая из вышеупомянутых сторон согласовывает и понимает, что любая откровенная или секретная операция обмана, предписанного этим соглашением, должна быть мошенническим актом против другого ПОСТАВЩИК и подвергнется судебному действию, компенсации для убытков, возможных штрафных убытков и судебного запрета, наложенного судебным процессом.

Обе стороны тем самым соглашаются, что выплата фондов будет распределена следующим образом:


THE PARTY’S  AGENT 1 GROUP – 0.5%: CLOSED
BANK NAME:
ТВА
BANK ADDRESS:
ТВА
ACCOUNT NAME:
ТВА
ACCOUNT NUMBER:
ТВА
SWIFT CODE:

IBAN:

Bank officer:

TEL/FAX NUMBER:                

BANK EMAIL:          

CORRESP.BANK NAME:

CORRESP BANK ADDRESS:

SWIFT CODE:

CORRESP ACCOUNT:
ТВА
Required Message
ALL TRANSFER INSTRUCTIONS SHALL STATE: “FUNDS ARE CLEAN AND CLEAR, OF NON-CRIMINAL ORIGIN AND ARE PAYABLE IN CASH IMMEDIATELY UPON RECEIPT BY BENEFICIARY’S BANK.”
Signature /Seal



THE PARTY’S  AGENT 2 GROUP – 0.5%: CLOSED
BANK NAME:
ТВА
BANK ADDRESS:
ТВА
ACCOUNT NAME:
ТВА
ACCOUNT NUMBER:
ТВА
SWIFT CODE:

IBAN:

Bank officer:

TEL/FAX NUMBER:                

BANK EMAIL:          

CORRESP.BANK NAME:

CORRESP BANK ADDRESS:

SWIFT CODE:

CORRESP ACCOUNT:
ТВА
Required Message
ALL TRANSFER INSTRUCTIONS SHALL STATE: “FUNDS ARE CLEAN AND CLEAR, OF NON-CRIMINAL ORIGIN AND ARE PAYABLE IN CASH IMMEDIATELY UPON RECEIPT BY BENEFICIARY’S BANK.”


THE PARTY’S  AGENT 3 GROUP – 0.5%: OPEN
BANK NAME:

BANK ADDRESS:

ACCOUNT NAME:

ACCOUNT NUMBER:

SWIFT CODE:

IBAN:

Bank officer:

TEL/FAX NUMBER:                

BANK EMAIL:          

CORRESP.BANK NAME:

CORRESP BANK ADDRESS:

SWIFT CODE:

CORRESP ACCOUNT:

Required Message
ALL TRANSFER INSTRUCTIONS SHALL STATE: “FUNDS ARE CLEAN AND CLEAR, OF NON-CRIMINAL ORIGIN AND ARE PAYABLE IN CASH IMMEDIATELY UPON RECEIPT BY BENEFICIARY’S BANK.”
Signature /Seal



THE PARTY’S  AGENT 4 GROUP – 0.5%: OPEN
BANK NAME:

BANK ADDRESS:

ACCOUNT NAME:

ACCOUNT NUMBER:

SWIFT CODE:

IBAN:

Bank officer:

TEL/FAX NUMBER:                

BANK EMAIL:          

CORRESP.BANK NAME:

CORRESP BANK ADDRESS:

SWIFT CODE:

CORRESP ACCOUNT:

Required Message
ALL TRANSFER INSTRUCTIONS SHALL STATE: “FUNDS ARE CLEAN AND CLEAR, OF NON-CRIMINAL ORIGIN AND ARE PAYABLE IN CASH IMMEDIATELY UPON RECEIPT BY BENEFICIARY’S BANK.”
Signature /Seal



Signed for and on behalf of THE PARTY 2:

Подписано от имени СТОРОНЫ 2:







3 комментария:


  1. Dear Sir/Ma

    I am direct to a project Funder who is also known as private lender they specialized in bank instrument lease and their funds is purely earned from private and corporate investment portfolios without criminal origin.With the group capital fund which are specifically for lease/sale in form of bank instrument. The Financial institution can finance your signatory projects such as Real Estate Development, Aviation Service, Agriculture Finance, Petroleum Importation, Telecommunication, construction of Dams or Bridges and all kind of projects.

    The bank instrument can be use for purchase of goods from any manufacturer irrespective of their location. It can also serve as collateral with any bank in the world to secure loan for your project or to establish line of credit with your bank. We offer Bank Guarantee , all are issue from AAA Rated bank such as Deutsche Bank, HSBC Bank, UBS Zurich, Barclay's Bank , Standard Chartered Bank E.T.C. For more information, Endeavour to contact me as your convenient time.

    Thank you
    BROKERS ARE WELCOME & 100% PROTECTED!!!
    Regards,

    Martin Steffens
    marts.capitalfinance@gmail.com
    Skype ID marts.capitalfinance@gmail.com

    ОтветитьУдалить
  2. I need a receiver for 103/202(CASH WIRE) & DTC & SBLC 6+2.
    Hello.

    attention - it is without payment

    104-103/202-The sender is looking for a receiver. The deal is swift.com MT-104 and MT-103/202.For the return for the sender and me 62,5% and for you and your receiver 37,5%. Pre-bank any. Total amount of the transaction 1 bi or by agreement, the amount of the first tranche or 150 M or by agreement.The contract is registered in both banks.
    Procedure:
    2.1. Investments, according to the present Agreement, are passed by the Investor to the Partner to finance projects/programs of promotion at the discretion of the Partner.
    2.2. Totalamount of investment under the present Agreement is €50,000,000.00 (Fifty million Euros).Total amount of Investment under the present Agreement will be transferred to the Partner’s banking account specified in the present Agreement by first tranches €3,000,000.00 (Three million Euro)via SWIFT MT 910 from the Investor’s bank.
    2.2. Each tranche of the Investment under the present Agreement will be sent by the Investor toPartner’s designated bank in term of 3 (three) banking days from the moment of SWIFT MT 104 issue by the Partner’s bank.
    2.3. The investment will be made by clean and clear money funds of non-criminal origin, free of liens and encumbrances.
    2.4. Partner bears full responsibility for appropriate utilization of investment.

    ******these are different deals and different senders*****

    attention -pledge - 65%+10,000+0.1% of the transaction amount is to lawyers, step by step.

    103-202-cash transfer-The sender is looking for a receiver. The deal is swift.com MT-103/202.For the return for the sender and me 65% and for you and your receiver 35%.
    Procedure:
    2. After signing the agreement and simultaneously. PROVIDER issues invoice and his bank send RWA bank secure mail and upon receiving the RWA receiver pay transmission fees of $10000, Ten Thousand USD and once received the provider bank initiate a bank swift mt103/202 CASH credit transfer to the BENEFICIARY bank coordinates and send swift copy to receiver for checking.

    ******these are different deals and different senders*****

    attention - here pledge - 8,500 Euro

    103-202 - CASH WIRE ТТ - The sender is looking for a receiver. The deal is swift.com MT-103/202.For the return for the sender and me 50% and for you and your receiver 50%.
    Procedure:
    2. Both parties will lodge signed Deed of Agreement (DOA) with their respective banks with reference to transaction code, Within Two days of lodging dully signed/sealed contract in the bank, the beneficiary will make security refundable deposit of €8,500.00 Euro, to the provider’s attorney nominated account for clearance of all paper documentation administrative/transmission charges fee, according to the contract, this will enable us have a successful transaction without any encumbrances, within 2 working days of receipt of the said fee, Provider will cause his sending bank to sends SWIFT MT103_202 for the amount of 500’'000’000.00 EURO to the beneficiary bank account and Sender Bank Officer shall email the full bank swift MT103_202 transmission copies to Receiver Bank during 3-4 hours since issuing time for verification
    ******these are different deals and different senders*****

    attention is free

    DTC-For the return for the sender and me 38% and for you and your receiver 62%.
    **********************************************************

    attention - here pledge - 50,000 Euro

    SBLC 6+2

    **********************************************************
    Attached.
    wanwei558@gmail.com

    ОтветитьУдалить
  3. CASINO HOTEL STYLE in LAS VEGAS (FOX5)
    › news 화성 출장안마공주 출장마사지 harrah-s-socal-casino-hotel-ste 태백 출장샵양주 출장마사지 news › harrah-s-socal-casino-hotel-ste Mar 24, 2021 — Mar 24, 2021 The hotel was among the first to 서귀포 출장마사지 introduce the "Solo" slot machine feature, which is available in the casino's restaurants and lounge.

    ОтветитьУдалить